[en]  [de]  [es]  [fr]  [ru]  [blog]      
Google
Web www.100ads.net

Please register or log in.
                       

Japanese/English Translator

 
Title Japanese/English Translator
Category Cars & Trucks, Etc. : Foreign : Volvo
Created 03/15/06
Description ALEX MIZUNO
1157 Edgeworth Avenue, #16, Daly City, CA 94015
650-758-3009 email: nualchemy@earthlink.net

SUMMARY
• 20 years' experience in translation
• Wide knowledge of both American and Japanese cultures
• Ability to translate documents of various fields
• Work equally well as a team member or independently
• Extremely detail oriented and dependable

WORK HISTORY

2004 - Present
Pinkerton
• Translating various documents including contracts and security measures for trading businesses.

KTSF for Verizon
• Translating scprits for TV spots.
• Responsible for creative translations to campaign Verizon's new services and products for the Japanese market.
• Also recording narrations as a voice-over talent.

Trade Beam
• Responsible for translating laws and contracts for trading businesses.
• Contacting Japanese government offices to ensure legal procedures for foreign trades.
• Checking and updated trade laws that concern trading between Japan and foreign countries.
Accuray. Inc.
• Translating medical documents for the company's cutting edge X-ray equipment.
• Translation includes user manuals, official applications for goverment approvals, technical specifications and reports of testing.

NEC
• Translated recording scripts for employee training videos about labor litigation problems.
• Supervised the entire recording sessions directing voice-over talents recording engineers.
2003
Intercultura for Intel
• Translated scripts for Intel's multimedia interactive virtual company tours.
• Translation includes the company's general introduction, history and detailed manufacturing process of Intel's award-winning microprocessor chips.
• Also, dubbed some voices for the same project as a voice-over talent

KTSF for Volvo
• Translated four TV spots.
• Responsible for creative translations to campaign Volvo's 2004 models in the Japanese market.
• Also recorded narrations as a voice-over talent.

PeopleSoft
• Converted Guide Books of Global Payroll and Human Resources from Japanese to English for Training Courses.
• Helped develop a curriculum development training guide for clients both in Japan and the States as a part of a Human Capital Management project by providing a translation service.

2001 ~ 2005
Google
• Translated comments and complaints from Japanese users.
• Accurately translated contents of each message without missing critical details.
• Effectively conveyed nuances of expressions to let the client know customers' Å@impressions.

Open Harbor
• Translated laws and contracts for trading businesses.
• Contacted Japanese government offices to ensure legal procedures for foreign trades.
• Checked and updated trade laws that concern trading between Japan and foreign countries.
1999 - 2001
Comics One
• As a staff translator, translated Japanese comics from Japanese to English for American audience.
• Translated work includes "Lupin III," "Kazan," "Sarai," "Gokuh" and many others.

1998 - 2000
EFI (Electronics For Imaging)
• Worked as a QA consultant between Japanese copy machine industries and the company.
• Indentified existing problems to improve the company's revolutionary computer generated color copy system, "Fiery."

1995 - 2000
North West Airlines
• Translated scripts for monthly on-board variety show that introduces world news, fascinating travel sites, entertainment and technology updates for Japanese passengers.
• Performed as a voice-over talent to dub news casters in Japanese.

1993 -1996
Macromedia
• Helped develop their award-winning multimedia authoring tool, "Director" by creating Japanese style tutorial animation.
• Also as a QA consultant, helped solve the problems to localize "Director" for the Japanese market.


Other Clients

1998-2000 Watson & Wyatt
1993-95 Pacific Bell
1993 Apple Computer
1990-Present Lincoln Broadcasting
1985-89 Fuji Telecast Japan

Reply to this posting





(c) 100ads.net