I'm an experienced international professional, having worked in IT (in both sales and translation/localization management (as a project manager), training, etc.) for 10 years.
I have plenty of international experienced and have lived in Europe, Latin America and Brazil. I have a BA in business with a Finance minor from one of the top management schools in Brazil and I currently speak fluent English, Spanish and Brazilian Portuguese, and I'm studying French and German, with a little knowledge of Mandarin.
Some of my clients include Microsoft, 3M, Olympus, Philips, McKinsey, Nokia, Visa, Special Olympics, Netg, PeopleSoft, Mangels, Bradesco, Sadia, John Deere, Ely Lilly, FMC Foodtech, among others.
I want to engage in a permanent or temporary position (consultant), preferably in an international business, especially for business and companies that want to understand and deal with foreign markets or high tech.
I have imediate availability to start and I'm currently in the US, so I can fly over for an interview. I need corporate sponsorship, since I don't have an H1 visa.
Please find below my resume with further details and do not hesitate to contact me.
Thanks
Neide Kimiko Navai
Consultant specialized in translation/localization from English/Portuguese/Spanish, with a BA in Business
Administration – Marketing at ESPM (São Paulo – Brazil). IT translation specialist, working at the core players of the
market today.
Responsible for translation, team training and resource management in finance, marketing, IT and telecom,
calculating translators’ productivity, deadlines and general costs and defining quality assurance and production
methods.
Trained in NetSuite as a system administrator, knowledge of PeopleSoft, IFS, JDEdwards. Proficient in Windows and its several applications packages, along with many translation software products.
Experience abroad (USA, Europe and Latin America), highly adaptable.
Attention to details, organization and discipline.
Available to travel overseas for projects. Valid US tourist visa.
*Professional Experience
FREELANCE PROJECTS
• 3M – Violence Prevention in the Workplace Guidelines
• Olympus - Technical Manuals - endoscopes
• Philips – Technical websites – MRI
• McKinsey – Several presentations and international documents
• Nokia – Business presentations
• Visa – several docs, including entire campaigns for Visa Infinite, brand architecture presentations,
among others
• Special Olympics – international rules for Olympic games for people with disabilities
• Netg – online business courses
• PeopleSoft – PeopleBooks on Human Resources
• Mangels - Website
• Bradesco – compensation policies
• Sadia – several business and marketing documents
• John Deere – technical manuals
• Ely Lilly – abstracts for medical texts
• Ecolab – technical manuals
• Dan Brown - Documentary about the book Angels and Demons – Transcription of DVD and
interpretation for the team
• Qoolqee - Mp3 player user’s manual and Interface
• DCB - Venezuela - Financial reports
• Shipping software
• FMC Foodtech - Technical manuals
• Microsoft – BDs, windows original campaigns, etc.
• Metso Drives - Technical documentation for hydraulic pumps
• Mercury Software – Press releases, promotional material, etc.
MAIN INTERPRETATION CLIENTS
• Ministry of Foreign Relations – Brazil;
• OECD (OCDE);
• Procter and Gamble – business (training)
• UNICEF;
• Dow Chemicals – chemicals (trainings);
• Siemens – telecom (trainings);
• International Bank for Development;
• Brazilian Group at the festival “Sharing the Voices” , in Canada;
• Kidde International – chemicals (trainings);
• Xsys – printing solutions – (workshops);
• Granotech – biotechnology (meetings and workshops)
COMPANY IN-HOUSE POSITIONS
06.2004 – 12.2004
*BOWNE GLOBAL SOLUTIONS (São Paulo, SP)
Business: Translation/localization solution provider
Position: Project Manager
Responsible for all steps of a project, from recruiting, training and allocating the right vendors, to the definition of
deadlines, estimation of productivity, development of translation work processes, quality assessment,
troubleshooting. Support to the sales team negotiating with clients and predicting their needs and the difficulties
that could be found.
Management of large projects, such as Adobe Designer, Adobe Acrobat, Siebel 7.8, Alcan, Open International,
Avaya, Overture, HP scanners and others.
01.2003 to 12.2003
*IFS DO BRASIL (Barueri, SP)
Business: ERP developer
Position: Translation Consultant
Translating company products (IFS Applications) in finance, manufacturing, distribution and HR. Defining and
creating processes to enhance the comprehension of the objectives, better use of tools and consistent definition
of terminology and quality standards.
09.2001 – 01.2003
*LIONBRIDGE TECHNOLOGIES (São Paulo, DF)
Business: Translation/localization solution provider
Position: Freelance translator
Software, ERPs, technical manuals, help files, license agreements, and datasheets translation and review, in
several segments and industries, with clients such as Novell, BAAN, JDEdwards, Philips, EAN, Somera, among
others. Translation of several medical projects.
06.2000 A 09.2001
*PEOPLESOFT DO BRASIL (São Paulo, SP)
Business: ERP solution provider
Position: Translator
Responsible for the translation, review and proofing of ERPs, Internet portals, online docs and training manuals,
and UI testing in manufacturing, distribution, finance and CRM.
02.1998 TO 09.1998
* ASTRATEC TRADUÇÕES TÉCNICAS (São Paulo, SP)
Business: Translation provider
Position: Project coordinator
Managing translation projects (ENG-PTB), dealing directly with foreign clients. Clients such as Aviva 7.20,
Polaroid, DK Multimedia, Novell, IBM had their software products localized and I was also responsible for the
translation of several manuals (IBM, Tektronix, Eicon, Ericsson, U.S. Robotics, Alki, LionBridge, Compaq,
Microsoft, Chrysler, GE, Symantec, Boart Longyear).
*Education
BA in Business Administration – minor in Finance
Escola Superior de Propaganda e Marketing
ESPM 06.2000 to 06.2004
* Foreign Languages
English (written and spoken) Fluent – Advanced studies in England (Swandean School of English - 1996).
Spanish (written and spoken) Fluent – Advanced studies in Argentina (EDENA - Escuela de Enseñanza de Lengua
Española - 2003).
French (spoken) Intermediate – Still studying
Mandarin (spoken) Elementary - studying
|